26 C
Cancún
Más
    OpiniónMetalingüística del turismo: Armina Wolpert

    Metalingüística del turismo: Armina Wolpert

    Opinión

    Cancún vivía solo del turismo, millones de turistas venían aquí cada año de todo el mundo, lo que convirtió a los cancunenses en antropólogos, lingüistas y psicólogos.

    En ningún otro lugar del mundo hay guías que hablen 6 idiomas, camareros que derriten con una frase el hielo de canadienses o un camarero que haga reír a un estadounidense al instante.

    Tenemos una experiencia verdaderamente única. Los recepcionistas del aeropuerto con solo una mirada, reconocen al instante de qué país proceden los visitantes, qué expectativa o esperanza, tienen y, a menudo, se dirigirá a ella en su idioma nativo, incluso si su idioma es el ruso.

    Un buen ojo, comprensión, no solo de las necesidades, sino también la psicología del turista le permite ganar buen dinero, pero, además, desarrollar habilidades metalingüísticas de las cuales nuestros héroes ni siquiera sospechan.

    La metalingüística es la rama de la lingüística que estudia el lenguaje y su relación con otros comportamientos culturales. Es el estudio de las relaciones de diálogo entre unidades de comunicación del habla como manifestaciones y representaciones de la coexistencia. (Wikipedia)

    La metalingüística es toda una ciencia, pero aquí no hace falta estudiarla en la universidad, existe sin ser consciente de su existencia o sin que se le enseñe. La vida misma te la enseña y el incentivo es material, porque cuando una persona siente que lo ‘reconoces’, adquiere una mayor seguridad y está dispuesto a confiar sus gastos y que lo lleves, por ejemplo, a Chichen Itzá …

    Se puede dar ejemplos muy sencillos de trucos metalingüísticos, por ejemplo, con un turista americano. Saben que un turista americano promedio es ingenuo como un niño, se regocija como un niño y sus formas de entretenimiento también son de niño.  Por lo tanto, una exclamación del guía en el bus a Chichén Itzá: ‘Let’s go to Chicken Pizza’ será todo un éxito, todo el autobús estará encantado. Este es un juego que está en el lenguaje infantil común. Relaja a las personas, hace que sus vacaciones sean como para los niños, fáciles y alegres.

    Pero intenta decirles algo así a los rusos. Pensarán que tú crees que son tontos y la broma les parecerá vulgar y barata, porque quieren escuchar una historia interminable durante todas las 12 horas del tour. No te atrevas a parar de hablar ni 10 minutos, quieren la máxima información sobre la cultura maya.

    La misma metalingüística se manifiesta en las reacciones de diferentes pueblos a diversas instrucciones del gobierno, si el gobierno estadounidense saca un warning en las noticias sobre el viaje a Mexico, instantáneamente sentimos el efecto de esta advertencia. En Rusia, exactamente lo contrario – un warning es una recomendación, porque en los genes de esta gente existe la idea que lo que dicen oficialmente es mentira, lo que significa que deben hacer lo contrario.

    Las habilidades metalingüísticas más comunes son las utilizadasl por representantes de la famosa industria del ‘tiempo compartido’. ¡Son simplemente genios! Todos los días viven diferentes vidas, inventan muchos parientes e historias familiares, dependiendo de con quién estén hablando: ¿Pareja judía de Nueva York? “Mi bisabuela Sarah sobrevivió a la guerra y perdió a todos sus familiares” – ¡Bingo! Ganó. ¿Familia de Buenos Aires? “¡No hay nada más sabroso que el mate! Tengo un paquete completo en casa y lo preparo yo mismo todas las noches». ¡Listo, lo consiguió!  ¿Jóvenes de Brasil? Cántale la breve melodía de Bossa Nova.

    Muchos años de experiencia y el contacto con culturas extranjeras, observando sus relaciones en la familia – es un aprendizaje único. Para muchas personas que no pueden viajar esta es su formación antropológica y suelen ser más sensibles a las culturas extranjeras que los propios viajeros.

    Hoy nuestros antropólogos, lingüistas y psicólogos sienten una profunda nostalgia.

    De nuevo necesitan este caleidoscopio de pueblos y lenguas porque para ellos los viajeros son objeto de análisis e interés, son sus viajes. Son el mundo mismo, al que todos quieren volver.

    Recientes